普众教育文学网>奇幻玄幻>乳尖春药H糙汉共妻 > 第一十六章-怪事
    “我们喜欢这首歌可能🉡是因为觉得过年过得累。人家写这首歌的时候可没说是因为觉得过年累。再说了,就算我们这些听歌的说句过年累就是反传统了吗?我们又没有说不过了。您大概是没体会过春运期🅰🊉🎢间抢车票抢机票的艰🐼辛,五天里大概也没有十几家亲戚可以走。”

    起初的一些评论还算🆵是在解释说明讲🚥🕝道理,后面的可就简单粗暴得多了。

    “博主听过《thelazysong》吗?是不是不懂英文啊?这首歌里哪句提到春🝳🏐节?那句说到传统了?建议博主先去学好英文先。”

    “博主是英盲,鉴定完毕。”

    “当公知不需要会英文,呵呵。”

    ......

    飞天奖拿到最佳新人和参与奥数冬🈍令营集训的消息出来之后,肖遥本来就不少的粉丝数量已经翻了一番。《懒人歌》出现之后,粉丝数量又有了一阵猛涨。因此该公知的微博下的评论🈵🂫数量也是不少,以至于后来都有不少“我就是来看评论”之类的评论了。

    因为那条微博下面有很多嘲笑该公知不懂英文,没听懂歌词就胡乱开喷的评论,还真有不少无聊的人开始仔细的听起肖遥这首英文歌的歌词,准备将其翻译成中文后艾特该公知,一边教他英文🟓一边继续打脸。

    于🐦🂊是,整个事件又朝着另外一个方向发展了。

    网上竟然又出现了一个#帮某公知翻译英文歌曲歌词#的话题。一时间,不少版本《懒人歌》的中文翻译歌词出现在了网上。无一例外🂚的,这些翻译歌词的微博全都艾特了该公知。

    肖遥从始至终都没有回应那位公知的言论,大家甚至🜣都不知道他到底有没有看到那条微博,所有的反击都是粉丝们自发的。照理说,肖遥与这件事应📧🝌该没什么关系,可没想到一场轰轰烈烈的翻译活动,又把肖遥拉到了大家的视线之中。

    《thelazysong》这首歌里的歌词并不难,基本♁上一个高中生拿本字典都能完成翻译工作。网上那些各种版本的中文翻译多数也🍶就是🊫遣词造句不同,基本意思还是一样的...除了其中的一句。

    最初的几个版本里,str⚶🕹🎢utinybirthdaysuit被直白的翻译成了穿着过生日时候的衣服。有些不喜欢翻译太过直白、喜欢加入自己想象来发挥的还把它翻译成了“穿着生日礼服显摆显摆。”

    可是很快,这一句的错误就被人给指出来了。在最初的几个翻译版本里,有人开始在下面评论道:“strutinybirthdaysuit是一句美国的俚语,它不是说穿🋂🖠🔄着过生日时候的衣服或者穿着生日礼服。直白的翻译过来,这句的意思是穿着出生时的衣服,而不是生日时的衣服。人出生时都是光着的,哪里有穿衣服?🟁🚎所以这句的意思就是赤条条,光溜溜。要翻译得通俗一些,就该是光着屁股大摇大摆。”

    “不是穿生日礼服🐵🄐显摆而是光屁股显摆?”这些纠错的评论一出,广大的网友🁊🄇🞯们,特别是肖遥的粉丝们惊愕了。

    “再查查看!”那些翻译了“生日礼服”🍣🉽的网友们不敢轻信也🁒🅑不敢不信。既然评论是说是美国🎊🏘俚语,那就看看美国俚语里是不是有这么个说法。

    查书的,查词典的,网上查资料的,有亲戚朋友在美国的更是直接的联系上亲戚朋友问一下。无论哪种方法,都不是太费事。🂁而无论哪种方法得到的结果,竟然都真的🛲☬是“光屁股”而不是“生日礼服”。

    在拜服完纠🍉错的网🐵🄐友后,肖遥的粉丝们纷纷开始将脑洞开到了肖遥的身上。

    “难道肖遥在家的时候真的是一丝不挂?”

    “肖遥看起来🞛🔶身材不错的样子,不知道光着的时候能看🔯🄅🞚见⚚👼几块腹肌。”

    各种yy开始伴着脑洞出现,花痴一些的粉丝甚至🛨🞹开始往某些比较隐私的方面去想象了。

    而在肖遥的微博里,也有许多粉丝开始留言了🗘🛷。这些留言大部分都是由那句strutinybi🔓⛵rthdaysuit的歌词引起的。

    这些留言中,感觉最有🉡力量的一句是“想不到你🞩🖴竟然是这样的肖遥🎒!”

    而出现频率最多的一句则是“求晒strutinb🜣irthd🀞♤🊘aysuit的照🐡🁖🅱片!”